Философская проза: Пробег по нарисованной реальности - 3  
Вернуться
Комментарии
 
 
Философская проза
 
 

Начало здесь:

Философская проза: Пробег по нарисованной реальности - 1

Философская проза: Пробег по нарисованной реальности - 2

 
 
Наша группа из семи русских писательниц приехала в Венгрию не для туризма. Мы были приглашены представлять наши произведения, опубликованные в переводном сборнике «Принесенное ветром эхо» венгерского издательства «AMON Könyvkiadó». Принимающая сторона – поэт Арон Гаал, переводчик сборника и директор издательства, президент Международного культурного фонда EOS 2007. Арону помогала его очаровательная жена Магдалена.
 

Так мы встретились в аэропорту:

 

i10

 

На фотографии проще всего узнать Арона – он единственный мужчина. Магдалена стоит позади супруга – у нее рыжие волосы и очки. Русские писательницы (называю слева направо): Светлана Лукашина, Ирина Николаева, Екатерина Кордюкова, Надежда Кащенко, Елена Антонова, Наталья Осипова и я.

 

Жили мы в родовой усадьбе Гаалов в селе Пилищасфалу среди старых и новых книг, которых у нашего хозяина-полиглота более пяти тысяч томов на нескольких языках. Иностранцам редко удается заглянуть за туристические кулисы и познакомиться с буднями страны посещения, но нам повезло. Поэтому третью главу субъективных заметок я решила посвятить домашнему обустройству наших друзей: это интересно хотя бы с точки зрения бытописания интеллигенции Венгрии.

 

В хорошую погоду семья обедает на веранде, наслаждаясь свежим воздухом и красивым видом (обратите внимание, какая пышная растительность сохраняется в Пилищасфалу в двадцатых числах октября):

 

i12

 

На веранде же обитает стайка симпатичных кошек, большинство из которых черной масти. Кошки самые обыкновенные, такие, каких много и в России, поэтому мы их не фотографировали. Внутрь дома животные не заходят, но на приусадебном участке разгуливают свободно.

 

Отдыхая на веранде, можно засмотреться и на зеленую возвышенность, которая начинается сразу за соседским огородом:

 

i13

 

На последнюю фотографию попала наружная стена дома с окнами, но двери во внутренние помещения остались за кадром. Дверей две: через одну из них проникают на первый этаж, через другую – в подъезд с лестницей на второй этаж, где прячется вход и в жилую мансарду, венчающую здание.

 

Итак, первый этаж. Здесь помещаются несколько спален, санузел, кухня и столовая с огромным окном, в которой мы завтракали и обедали:

 

i14

 

Стены украшены картинами и декоративными тарелками, стеллажи – произведениями прикладного искусства и просто памятными вещами. Подобный интерьер характерен для всего дома: по большому счету, это музей культуры Венгрии, и не только Венгрии.

 

Кормили нас национальными блюдами, собственноручно приготовленными Магдаленой. Венгры предпочитают мясо с приправами, вино и разнообразную сдобу. Но и я, вегетарианка, не чувствовала себя обделенной.

 

Второй этаж усадьбы – это вместилище книг. Вот так выглядит рабочий кабинет хозяина, являющийся одновременно библиотекой:

 

i15

 

На видном месте над письменным столом – портрет одного из известнейших предков Арона: Мойзес Гаал (1863-1936) был писателем, редактором нескольких журналов, директором гимназии. За вклад в культуру родной страны его имя увековечили в названии будапештской улицы.

 

Знакомясь с закоулками дома, остро чувствуешь, что владельцы его видят свою миссию прежде всего в продолжении родовых традиций. Думаю, такое мировосприятие характерно не только для Арона и Магдалены, но и для венгров вообще. Откуда иначе взяться бережному до трепетности отношению народа к памятникам прошлого?

 

И снова книги – они не только в рабочем кабинете, но и в холле:

 

i16

 

Неподалеку от книжных полок - уголок с многочисленными наградами Арона, лауреата венгерских и зарубежных литературных премий. Творения нашего гостеприимного хозяина переведены на восемнадцать языков:

 

i17

 

А теперь заглянем в одну из спален:

 

i18

 

Та же комната в другом ракурсе:

 

i19

 

Привычная для сегодняшнего человека мебель, модернистская живопись и ноутбуки непринужденно соседствуют в доме со старинными полотнами, комодами и дровяными печами. Неповторимое сочетание современности и истории!

 

В усадьбу проведено центральное отопление, но хозяева продолжают пользоваться и дровами – отделанные кафелем голландки есть в каждом жилом отсеке. В дни нашего пребывания в Венгрии центральное отопление еще не работало, и в холодные дни печи топили.

 

И еще пара фотографий, дающих представление об интерьере:

 

i20

 

i21

 

Усадьба Гаалов помогла мне понять, как любят венгры кружевные скатерти, вышивки на подушках, ковры и прочий текстиль ручной работы. Великолепные образцы этого художественного промысла мы встречали и в сувенирных лавках.

 

В отдельной башенке на втором этаже помещается домовая церквушка:

 

i22

 

В предыдущей главе я уже отмечала, что, несмотря на новомодные европейские тенденции, венгерский народ сохраняет религиозность. Последняя фотография – тому подтверждение.

 

Приличного размера приусадебный участок Гаалов ухожен и в то же время естественен – я не большой знаток ландшафтного дизайна, но увиденное напомнило мне пейзажный стиль, который не столько меняет, сколько подчеркивает красоту места.

 

За соседскими заборами виднелись распаханные огороды, но внутри нашей ограды раскинулся парк. Выложенные плиткой дорожки, бетонные столбики с вазонами... Между хвойными, лиственными деревьями и кустарником земля с остатками разнотравья. Летом тут наверняка еще красивее:

 

i25

 

Цветы в горшках, как и кошки, обитают у Гаалов не в доме, а на свежем воздухе:

 

i24

 

Продолжение следует:

Философская проза: Пробег по нарисованной реальности - 4

Философская проза: Пробег по нарисованной реальности - 5
 
 

 

В материале использованы фотографии, сделанные Магдаленой Гаал, Ириной Николаевой, Екатериной Кордюковой и мною.

 

Философская проза Ирины Лежава. Что почитать:

стр:
Игра случая:    Философские стихи: Моление малого к великой птице